何謂語言接觸 | 研究價值 | 實際體驗 |
何謂語言接觸 |
語言接觸是一個語言學研究的現象,發生在不同的語言系統間相互互動或影響之時。此種研究又稱接觸語言學。 當不同語言的說話者密切的接觸時,這種接觸會影響至少一種語言,產生語音、用詞、句法、語意方面等等的變化。 在台灣,常見的語言接觸包括國語與閩南語、客語等漢語方言之間互相影響;另外尚有與原住民語、泰語、菲律賓語等南島語系,以及日語(受日本殖民所影響)、英語等外來語的語言接觸現象。 |
語言間影響的形式 |
根據Waterman, John (1976)的整理,語言接觸時所產生的情況有以下數種: 單字借用 最常見的語言影響是單字的交換,如英語就常被借入其他語言使用。在台灣,如咖啡(英文coffee)、賴打等詞語皆屬之。 其他語言特色借用 如詞形變化的特色以及文法,如動詞時態。此外,羅馬尼亞語在羅馬帝國崩解時期,曾受到周邊部落的斯拉夫語的影響,除了單字外,也受到語音和構詞的影響。這樣的影響在語言歷史中相當的常見。 互相及非互相的影響 語言接觸後的影響通常是一方的,譬如中古漢語就對日語有相當深的影響,但本身並不受到日語的影響,除了一些現代的字彙是從日文創建之後再借用過來的;另外在印度,印地語和其他本土語言受到英語大大地影響,日常生活的語言擺脫不了英語詞彙的使用。 而有些語言接觸也會形成兩個語言間的相互影響。譬如在瑞士,當地的法語一直都受到德語的影響,反之亦然;在蘇格蘭,蘇格蘭語深受英語影響,但許多蘇格蘭語的詞彙也變成特定英語方言的特色。 語言霸權 顯然地,一個語言的使用者逐漸得到權力時,其語言的影響力就越大,如中古漢語、希臘語、拉丁語、法語、西班牙語、阿拉伯語、波斯語、梵語、俄語和英語在歷史中曾都有不同程度的影響力。 方言和次文化的影響 語言接觸也可能只影響某一特定的語言使用族群,因此產生的影響也僅止於一部分的方言及行話。舉例來說,台灣地區的國語受到方言(閩南語、客家話)的影響,捲舌聲母有弱化的趨勢。 |